Бомб, ты в порядке ?!? Как обстановка? Не волнуйтесь ! Обстановка стабильная, как английский фунт стерлингов !! Г О Т О В Ь Т Е    С П А С А Т Е Л Ь Н У Ю    С Е Т Ь !!! Г О Т О В Ь Т Е    С П А С А Т Е Л Ь Н У Ю    С Е Т Ь !!! Итак, русский генерал, ваш человек мертв... и теперь это дело касается только ВАС и МЕНЯ ! Россия против Англии !! Восток против Запада ! Жирные против Чертовски привлекательных ! А ТЫ нам и не нужен... нам нужен К О М П Ь Ю Т Е Р !!! Ну а я решил, что ни Россия, ни Англия не получат его ! Поэтому... Я кину его им ! Им ?! Кому это И М ?! Тем людям внизу ! Ц Ы Г А Н А М ! Я решил, если кто и соберется уничтожить мир, так пускай это будет сделано с песнями и плясками !! 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7

Хоть мы и остались в живых, Хрустатоста нам теперь все равно никогда не найти !! Он исчез.. и вместе с ним АТАС.. они, наверное, уже в Москве или Гаване ! АТАС в Сент-Цурисе. АТАС в Сент-Цурисе. Кряк ! Потрясающе !! Что ?!? Тебя удивляет, что попугай может говорить и сообщить важную для киносюжета информацию ? Нет. Меня удивляет, что попугай может произносить реплики с большим чувством и гораздо убедительнее, ЧЕМ ТЫ !! Ну вот мы и на месте... это монастырь Сент-Цурис !! Раз Хрустатос прячется в монастыре, значит, там и АТАС !!! Джеймс Бомб пойдет первым ! Если на эту гору может взобраться ЛЮБОЙ, то пусть этим любым будет ОН ! Но ГДЕ же он? Вон он !!!... Наверху... повис под скалой ! Что ж, фильм заканчивается так же, как и все мои предыдущие фильмы... я лежу в постели вместе с красивой девушкой ! Скажи мне, Джеймс. В чем твой секрет? Ты ведь пятидесятилетний актер ! Как тебе удается лазать по горам, гонять на лыжах по крутым склонам, сражаться с негодяями под водой, без ущерба для сердца заниматься сексом чаще, чем любой подросток, и при этом выглядеть свеженьким как огурчик ? ! ? Все просто ! Когда я работаю над фильмом, я периодически делаю зарядку, сижу на диете, а главное...  несколько раз в день прибегаю к помощи... Д У Б Л Е Р О В !
Images taken from Mad Magazine Hot Air Mad Summer Super Special, 1988, Issue #63, pp 62-68
© перевод В.И.Павлова