Простите, мадам, вы пользуетесь случайно не лаком для волос 'Леди вечность' ? Да, именно им ! И тушью 'Принцесса Монтефиори' ? Ну, да... А эти розовые бриллианты - с Заирских копей? Потрясающе, мистер Бонд ! И вправду говорят, что вы так хорошо разбираетесь в... Да, я хорошо разбираюсь в аэрозолях, разрушающих озоновый слой ! Косметических компаниях, которые испытывают свою продукцию на животных ! И африканских копях, которые нещадно эксплуатируют местное население ! Значит, вы тот самый знаменитый Бонд ! Джеймс Бонд ! Да, это я ! И вы, дорогая моя, только что украли мою фирменную фразу ! Но все же, я рад с вами познакомиться ! Мы поплывем на деревянной лодке без мотора ? Простите, но я поклялся не прикасаться к двигателям внутреннего сгорания ! Они главная причина кислотных дождей, шума, глобального потепления... Теперь мы никогда не догоним яхту Качу ! Надеюсь, ты доволен ! Не совсем ! Мое сердце обливается кровью при мысле о всех тех беззащитных деревьях, срубленных под самый корень ради постройки этой лодки ! Смотри, Джеймс ! К спине дельфина прикреплена бомба ! Он плывет прямо на американский оружейный склад ! Тварь какая ! Если я потороплюсь, то, быть может, спасу его ! "Рад с вами познакомиться" ? Что-то это не похоже на то искрометное остроумие, которым вы, насколько я слышала, так славитесь ! Я потрясена ! Понимаю ! У вас очевидно отобрали Лицензию на убийство, а вместо нее выдали Лицензию на смертельную скуку ? Но недостаточно ? В любом случае, теми остроумными фразами говорил Старый Бонд ! Но та прежняя напыщенная изысканность оскорбляла "неумных" и "лишенных чувства юмора" ! Вообще-то, 007, я - ваш связной. Вы знаете, они всегда нанимают для этой цели молодых, привлекательных, сексапильных малышек типа меня, чтобы вы имели возможность показать, какой вы мужик ! Умаляю вас, мадам !  Подобные стереотипы отошли в прошлое ! Говорю вам: я - новый, изменившийся Бонд ! Понятно, сексуальные домогательства в этом кино мне не светят !
1 : 2 : 3 : 4 : 5
Images taken from Mad Magazine, 1996
© 20 апреля 2002 перевод В.И.Павлова